Bài giảng Các nghị định liên quan Luật GDDT

2. Chi tieát b. Khái niệm chữ ký số "Chữ ký số" là một dạng chữ ký điện tử được tạo ra bằng sự biến đổi một thông điệp dữ liệu sử dụng hệ thống mật mã không đối xứng theo đó người có được thông điệp dữ liệu ban đầu và khoá công khai của người ký có thể xác định được chính xác: a) Việc biến đổi nêu trên được tạo ra bằng đúng khoá bí mật tương ứng với khoá công khai trong cùng một cặp khóa; b) Sự toàn vẹn nội dung của thông điệp dữ liệu kể từ khi thực hiện việc biến đổi nêu trên.

ppt23 trang | Chia sẻ: haohao89 | Lượt xem: 1955 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Bài giảng Các nghị định liên quan Luật GDDT, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Giôùi thieäu Bao goàm: - Nghò ñònh 26 veà chöõ kyù soá - Nghò ñònh 27 veà hoaït ñoäng taøi chính - Nghò ñònh 35 veà NH ñieän töû - Nghò ñònh 57 veà TMÑT - Nghò ñònh 64 veà öùng duïng CNTT trong CQNN Ngoaøi ra coù theå xem xeùt nghò ñònh 63 lieân quan Luaät CNTT xöû phaït haønh chính trong lónh vöïc CNTT Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 1. Toång quan - Goàm 5 chöông 19 ñieàu - Ban haønh ngaøy 9/6/2006 - Chöông 1: Nhöõng quy ñònh chung (ñieàu 1 – 6), chöông 2: Giaù trò phaùp lyù cuûa chöùng töø ñieän töû (ñieàu 7 – 10), chöông 3: chöùng töø ñieän töû trong hoaït ñoäng thöông maïi (ñieàu 11 – 15), chöông 4: xöû lyù vi phaïm (ñieàu 16 – 17), chöông 5: ñieàu khoaûn thi haønh (ñieàu 18 – 19). Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 2. Chi tieát a. Thöïc chaát nghò ñònh naøy ñeà caäp phaïm vi: - Sử dụng chứng từ điện tử trong hoạt động thương mại và hoạt động có liên quan đến thương mại trên lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (ngoài lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam trong trường hợp các bên thỏa thuận chọn áp dụng Luật Thương mại và Nghị định này). - Các quy định của Nghị định này không áp dụng đối với việc sử dụng chứng từ điện tử là hối phiếu, lệnh phiếu, vận đơn, hoá đơn gửi hàng, phiếu xuất nhập kho hay bất cứ chứng từ có thể chuyển nhượng nào cho phép bên nắm giữ chứng từ hoặc bên thụ hưởng được quyền nhận hàng hóa, dịch vụ hoặc được trả một khoản tiền nào đó. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 2. Chi tieát Löu yù caùc thuaät ngöõ ñöôïc neâu ôû treân mang yù nghóa - "Chứng từ" là hợp đồng, đề nghị, thông báo, tuyên bố, hóa đơn hoặc tài liệu khác do các bên đưa ra liên quan tới việc giao kết hay thực hiện hợp đồng. - "Chứng từ điện tử" là chứng từ ở dạng thông điệp dữ liệu. - "Thông điệp dữ liệu" là thông tin được tạo ra, được gửi đi, được nhận hoặc được lưu trữ bằng phương tiện điện tử. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 2. Chi tieát b. Nghị định này áp dụng đối với: Thương nhân sử dụng chứng từ điện tử trong hoạt động thương mại và hoạt động có liên quan đến thương mại. Tổ chức, cá nhân khác sử dụng chứng từ điện tử trong hoạt động có liên quan đến thương mại. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 2. Chi tieát c. Vaán ñeà ñòa ñieåm kinh doanh - Taïi sao phaûi quan taâm? => do vaán ñeà host. - Löu yù: Một địa điểm không được coi là địa điểm kinh doanh nếu địa điểm đó chỉ là nơi đặt máy móc, thiết bị công nghệ của hệ thống thông tin do một bên sử dụng để giao kết hợp đồng, hoặc chỉ là nơi các bên khác có thể truy cập hệ thống thông tin đó. Một địa danh gắn với tên miền hay địa chỉ thư điện tử của một bên không nhất thiết liên quan tới địa điểm kinh doanh của bên đó. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 2. Chi tieát d. Caùc vaán ñeà khaùc - Ngöôøi khôûi taïo, giaù trò phaùp lyù cuûa chöùng töø ñieän töû, thôøi ñieåm göûi nhaän hoaøn toaøn khoâng khaùc vôùi caùc quy ñònh trong Luaät GDÑT. - Ñaùng löu yù ôû khaùi nieäm sau trong khoaûn 3 ñieàu 11 “Địa điểm kinh doanh của người khởi tạo được coi là địa điểm gửi chứng từ điện tử và địa điểm kinh doanh của người nhận được coi là địa điểm nhận chứng từ điện tử.” Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 2. Chi tieát d. Caùc vaán ñeà - Töông töï phaûi löu yù ôû khaùi nieäm sau trong ñieàu 13 “Hợp đồng được giao kết từ sự tương tác giữa một hệ thống thông tin tự động và một cá nhân, hoặc giữa các hệ thống thông tin tự động với nhau, không bị phủ nhận giá trị pháp lý chỉ vì không có sự kiểm tra hay can thiệp của con người vào từng hành động cụ thể do các hệ thống thông tin tự động thực hiện hay hợp đồng được giao kết.” Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 2. Chi tieát d. Caùc vaán ñeà - Vaø ñieàu 15 1. Trường hợp một cá nhân mắc phải lỗi nhập thông tin trong một chứng từ điện tử được sử dụng để trao đổi với hệ thống thông tin tự động của bên khác nhưng hệ thống thông tin tự động này không hỗ trợ cho cá nhân đó sửa lại lỗi thì cá nhân đó hoặc người đại diện của mình có quyền rút bỏ phần chứng từ điện tử có lỗi nếu tuân thủ hai điều kiện sau: a) Ngay khi biết có lỗi, cá nhân hoặc đại diện của cá nhân đó thông báo cho bên kia về lỗi và nêu rõ mình đã mắc phải lỗi trong chứng từ điện tử này. b) Cá nhân hoặc đại diện của cá nhân đó vẫn chưa sử dụng hoặc có được bất kỳ lợi ích vật chất hay giá trị nào từ hàng hóa hay dịch vụ nhận được từ bên kia. 2. Quyền rút bỏ phần chứng từ điện tử có lõi không ảnh hưởng tới việc áp dụng pháp luật quy định về hậu quả các lỗi phát sinh ngoài các quy định tại khoản 1 Điều này. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT II. Nghò ñònh 57 veà TMÑT 2. Chi tieát Toùm laïi so vôùi Luaät GDÑT, nghò ñònh naøy Coù maâu thuaãn gì? Chuùng ta mong chôø gì? Coù dö thöøa khoâng khi ñöa ra nghò ñònh naøy? Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT III. Nghò ñònh 26 veà CKÑT 1. Toång quan - Goàm 11 chöông 73 ñieàu - Ban haønh ngaøy 15/2/2007 => Coù veû chi tieát vaø theå hieän taàm quan troïng raát lôùn. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT III. Nghò ñònh 26 veà CKÑT 2. Chi tieát a. Thöïc chaát nghò ñònh naøy ñeà caäp phaïm vi & ñoái töôïng: - Quy định chi tiết về chữ ký số và chứng thư số; việc quản lý, cung cấp và sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số. - Áp dụng đối với cơ quan, tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số và cơ quan, tổ chức, cá nhân lựa chọn sử dụng chữ ký số và dịch vụ chứng thực chữ ký số trong giao dịch điện tử. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT III. Nghò ñònh 26 veà CKÑT 2. Chi tieát b. Khái niệm chữ ký số "Chữ ký số" là một dạng chữ ký điện tử được tạo ra bằng sự biến đổi một thông điệp dữ liệu sử dụng hệ thống mật mã không đối xứng theo đó người có được thông điệp dữ liệu ban đầu và khoá công khai của người ký có thể xác định được chính xác: a) Việc biến đổi nêu trên được tạo ra bằng đúng khoá bí mật tương ứng với khoá công khai trong cùng một cặp khóa; b) Sự toàn vẹn nội dung của thông điệp dữ liệu kể từ khi thực hiện việc biến đổi nêu trên. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT III. Nghò ñònh 26 veà CKÑT 2. Chi tieát c. Dịch vụ chứng thực chữ ký số Là một loại hình dịch vụ chứng thực chữ ký điện tử, do tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số cấp. Dịch vụ chứng thực chữ ký số bao gồm: a) Tạo cặp khóa bao gồm khóa công khai và khóa bí mật cho thuê bao; b) Cấp, gia hạn, tạm dừng, phục hồi và thu hồi chứng thư số của thuê bao; c) Duy trì trực tuyến cơ sở dữ liệu về chứng thư số; d) Những dịch vụ khác có liên quan theo quy định. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT III. Nghò ñònh 26 veà CKÑT 2. Chi tieát d. Tổ chức cung cấp Dịch vụ chứng thực chữ ký số - Tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số quốc gia. - Tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số công cộng. - Tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT III. Nghò ñònh 26 veà CKÑT 2. Chi tieát e. Quy định mức phạt cho các vi phạm - Đây là điểm khác với NĐ 57. - Có các điều 62, 63, 64, 66, 67, 68, 69. - Điều 70 quy định thẩm quyền phạt. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT IV. Nghị định 64 ứng dụng CNTT trong hoạt động của CQNN 1. Toång quan - Goàm 5 chöông 56 ñieàu - Ban haønh ngaøy 10/4/2007 Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT IV. Nghị định 64 ứng dụng CNTT trong hoạt động của CQNN 2. Chi tieát Thöïc chaát nghò ñònh naøy ñeà caäp: Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Nghị định này quy định về ứng dụng công nghệ thông tin trong hoạt động của cơ quan nhà nước. Điều 2. Đối tượng áp dụng Nghị định này áp dụng đối với cơ quan nhà nước bao gồm các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các cấp và các đơn vị sự nghiệp sử dụng ngân sách nhà nước. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT V.Nghị định 63 xử phạt vi phạm HC trong lĩnh vực CNTT 1. Toång quan - Goàm 5 chöông 36 ñieàu - Ban haønh ngaøy 10/4/2007 Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT V.Nghị định 63 xử phạt vi phạm HC trong lĩnh vực CNTT 2. Chi tieát Thöïc chaát nghò ñònh naøy: - Quy định hành vi vi phạm, hình thức, mức xử phạt và thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính trong ứng dụng và phát triển công nghệ thông tin (sau đây gọi tắt là công nghệ thông tin). - Vi phạm hành chính trong lĩnh vực công nghệ thông tin quy định tại Chương II Nghị định này là hành vi của tổ chức, cá nhân cố ý hoặc vô ý vi phạm các quy định của pháp luật về quản lý nhà nước trong lĩnh vực công nghệ thông tin mà không phải là tội phạm và theo quy định của pháp luật phải bị xử phạt hành chính. - Các hành vi vi phạm hành chính khác trong lĩnh vực công nghệ thông tin không trực tiếp quy định tại Nghị định này thì áp dụng theo quy định của pháp luật về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực quản lý nhà nước có liên quan. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT V.Nghị định 63 xử phạt vi phạm HC trong lĩnh vực CNTT 2. Chi tieát 1. Việc xử phạt vi phạm hành chính đối với các hành vi vi phạm hành chính về công nghệ thông tin phải do người có thẩm quyền quy định tại các Điều 22, 23, 24 và 25 Nghị định này tiến hành theo đúng quy định của pháp luật về xử phạt vi phạm hành chính. 2. Mọi hành vi vi phạm hành chính về công nghệ thông tin khi được phát hiện phải đình chỉ ngay. Việc xử phạt phải được tiến hành nhanh chóng, công minh, triệt để; mọi hậu quả do vi phạm hành chính gây ra phải được khắc phục theo đúng quy định của pháp luật. Moân: THÖÔNG MAÏI ÑIEÄN TÖÛ CHÖÔNG 4 – Caùc nghò ñònh lieân quan Luaät GDÑT 3. Một hành vi vi phạm hành chính về công nghệ thông tin chỉ bị xử phạt một lần. Một người thực hiện nhiều hành vi vi phạm hành chính về công nghệ thông tin thì bị xử phạt về từng hành vi vi phạm. Nhiều người cùng thực hiện một hành vi vi phạm hành chính về công nghệ thông tin thì mỗi người vi phạm đều bị xử phạt. 4. Việc xử phạt vi phạm hành chính về công nghệ thông tin phải căn cứ vào tính chất, mức độ vi phạm, nhân thân người vi phạm và những tình tiết giảm nhẹ, tăng nặng quy định tại Điều 8 và Điều 9 của Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính để quyết định hình thức, biện pháp, mức xử phạt thích hợp. 5. Không xử phạt vi phạm hành chính trong các trường hợp thuộc tình thế cấp thiết, phòng vệ chính đáng, sự kiện bất ngờ hoặc vi phạm hành chính trong khi đang mắc bệnh tâm thần hoặc các bệnh khác làm mất khả năng nhận thức hoặc khả năng điều khiển hành vi của mình. Thực chất liên quan nhiều đến các hành vi của tin tặc, hoạt động của các shop dịch vụ Internet. THANK YOU FOR YOUR ATTENTION