Chapter 11: Các qui tắc trong diễn giải hợp đồng
Nội dung Các sự biểu thị ý định Qui tắc tổng quát trong diễn giải hợp đồng Đẩy nhanh tiến độ và thay đổi hiểu ngầm Các loại hồ sơ công việc
Bạn đang xem nội dung tài liệu Chapter 11: Các qui tắc trong diễn giải hợp đồng, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
6/29/2010
1
Các qui tắc trong diễn giải
hợp đồng
Common rules of contract interpretation
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 1
Nội dung
Các sự biểu thị ý định
Qui tắc tổng quát trong diễn giải hợp đồng
Đẩy nhanh tiến độ và thay đổi hiểu ngầm
Các loại hồ sơ công việc
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 2
6/29/2010
2
CÁC SỰ BIỂU THỊ Ý ĐỊNH
Manifestations of Intent
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 3
Tranh chấp
Nhiều tranh chấp hợp đồng xuất hiện
liên quan đến nghĩa thực sự của các
điều khoản là gì.
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 4
6/29/2010
3
Tranh chấp
Tư duy chung của người đánh giá
tranh chấp:
◦ Hợp đồng phải được diễn giải như chính
ý của nó. Người đánh giá không được
viết lại những gì họ tin là “hợp đồng đáng
lẽ nên viết”
◦ Xác định ý định của các bên khi họ bắt
đầu hợp đồng
◦ Để tìm ý định đó, tìm kiếm “dấu” hay các
biểu thị ý định (manifestations of intent)
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 5
Các sự biểu thị ý định
Các điều khoản hợp đồng rõ ràng
Phương thức thực hiện (course of
performance)
Phương thức giao dịch thông thường
(course of dealing)
Điều khoản được thương thảo riêng
(separately negotiated terms)
Thông lệ hay thực tiễn ngành
(customs and trade practices)
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 6
6/29/2010
4
CÁC QUI TẮC DIỄN GIẢI
HỢP ĐỒNG
Generalized Rules of Contract Interpretation
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 7
Các qui tắc diễn giải hợp đồng
Hợp đồng phải được đọc toàn bộ (the
contract must be read as a whole)
Xác định tầm quan trọng tương đối
của các sự biểu thị ý định:
◦ Điều khoản hợp đồng rõ ràng > phương
thức thực hiện > phương thức giao dịch
thông thường > thông lệ và thực tiễn
ngành.
◦ Điều khoản được thương thảo riêng hay
được thêm vào > ngôn ngữ soạn sẵn
(boilerplate)
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 8
6/29/2010
5
Diễn giải hợp đồng
Qui tắc chứng cứ cam kết (parole
evidence rule)
Qui tắc contra proferentem (chống
người đưa ra)
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 9
THAY ĐỔI VÀ ĐẨY
NHANH TIẾN ĐỘ HIỂU
NGẦM
Constructive Change and Constructive Acceleration
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 10
6/29/2010
6
Đẩy nhanh tiến độ (acceleration)
Đẩy nhanh
tiến độ
Đẩy nhanh
tiến độ không
tự nguyện
Đẩy nhanh
tiến độ có chỉ
dẫn
Đẩy nhanh
tiến độ hiểu
ngầmĐẩy nhanh
tiến độ tự
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 11
nguyện
Đẩy nhanh tiến độ hiểu ngầm
Công việc bị ép hoàn thành trong thời
gian ngắn hơn thời gian đáng lẽ cho
phép bằng việc ấn hành gia hạn thời
gian thực hiện (extension of time) của
hợp đồng.
Các tình huống
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 12
6/29/2010
7
Chứng minh có sự đẩy nhanh
tiến độ hiểu ngầm
Được quyền gia hạn thời gian
Yêu cần gia hạn thời gian
Chủ đầu tư thất bại trong việc ấn hành
gia hạn thời gian
Chứng minh chi phí bổ sung
Hoàn thành trước thời gian mà hợp
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 13
đồng đáng lẽ nên được gia hạn
Có trình tự đúng
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 14
6/29/2010
8
Yêu cầu gia hạn thời gian
Date____________
Dear Owner:
Subject: Extension of Time
In accordance with Contract Article ______, we hereby advise
that we have encountered _______ [something] ____ which has
delayed our performance. This delay is beyond our control and
without our fault or negligence.
The delay has lasted for a period of ____ calendar days, from
through
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 15
____ ____.
Based on the foregoing, we hereby request a time extension of
____ calendar days.
Very truly yours,
Thông báo đẩy nhanh tiến độ
Date____________
Dear Owner:
Subject: Acceleration Notice
On __________ we timely requested an extension of time based on
the facts detailed in our letter and known independently by you.
However, you have (denied our request) (or failed for an
unreasonable period to act on our request). You have placed us at
risk of damages if we fail to meet the original project completion
date, despite these delays.
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 16
We therefore advise that your (unjustified denial) (delay in replying)
places us at risk of liability for late completion of the project.
Therefore, we will immediately exert our best efforts to accelerate
the work and will segregate the costs incurred for your account.
Very truly yours,
6/29/2010
9
Thông báo thời gian hoàn thành
Date____________
Dear Owner:
Subject: New Completion Date
On __________ we timely requested an extension of time based on
the facts detailed in our letter and known independently by you.
However, you have (denied our request) (or failed for an
unreasonable period to act on our request). Despite your (denial)
(failure to act timely), our contract with you is clear that this
constitutes a delay for which a time extension is due.
We therefore advise that we are re-programming our work to take
advantage of that time extension The new contract completion
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 17
.
date with therefore be ____________, 2005. We assume this
meets with your approval.
Very truly yours and
Have A Nice Day,
CÁC LOẠI HỒ SƠ CÔNG
VIỆC
Job Documents
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 18
6/29/2010
10
“Put-it-in-writing” rule
Một trong các qui tắc thiết yếu để
quản lý hợp đồng tốt.
©2010 của Nguyễn Duy Long, Tiến Sỹ 19